欢迎访问曼联英语!

曼联英语

您现在的位置是:曼联英语 > 儿童英语 > 十分钟宝宝英语故事:山坡上有棵小银杏

儿童英语

十分钟宝宝英语故事:山坡上有棵小银杏

作者:梁妍婷发布时间:2021-07-01 07:29儿童英语 评论本文有3271个文字,大小约为12KB,预计阅读时间9分钟
本文分享的是十分钟宝宝英语故事,故事名叫山坡上有棵小银杏,She stood there with a straight trunk and green leaves like ...

十分钟宝宝英语故事:山坡上有棵小银杏

She stood there with a straight trunk and green leaves like butterfly wings, leaping up.

她挺着笔直的躯干,披一身形如蝴蝶翅膀般的绿叶,亭亭玉立地站在那里,一个劲往上蹿个儿。

The neighbor of little ginkgo is an old Sophora tree. The old and the young get along very well. They live happily. But one day, a magpie passed by and ended their peaceful life.

小银杏的邻居是一棵百年大树老槐树。这一老一小相处得非常和睦,他们愉快地生活着。可是有一天,一只喜鹊路过这里,从此结束了他们平静的生活。

On this day, the magpie flying from afar passed by little ginkgo, and was attracted by her beauty. She flew around the little gingko twice, and asked the old locust about the little tree she didn't know.

这天,从远方飞来的喜鹊打小银杏身边经过,一下子被她的美丽吸引住了。她围绕着小银杏飞了两圈,就向老槐树打听起这棵她不认识的小树来。

Old locust tree, old locust tree, what's the name of this little tree? I dare say that she is the most imposing little tree I have ever seen.

老槐树,老槐树,这小树叫什么?我敢说,她是我见过的最神气的小树。

Her name is ginkgo. No wonder you don't know her. She is a rare tree!

她叫银杏,难怪你不认识她,她是一种很稀少的树哩!

Oh, really? Magpie can't help but feel happy. Today, she is worried about what news to spread to everyone. Isn't this rare little ginkgo a top important discovery? She was anxious to publicize little ginkgo, so she said goodbye to old huailing and flew away happily.

哦是吗?喜鹊不由得一阵高兴,今天,她正愁有什么新闻向大伙儿传播,这稀奇的小银杏不是一个顶顶重要的发现吗?她急着要去宣传小银杏,就告别了老槐埘,兴冲冲地飞走了。

The next day, the small hillside suddenly became lively.

第二天,小小的山坡上顿时热闹起来。

Early in the morning, the cuckoo came. Like the most authoritative comment, he looked up and down the little gingko and chirped it open: amazing! amazing! If there's a tree Grand Prix, I'm sure this little ginkgo will be the first.

一大早,杜鹃就赶来了。他像一个最有权威的评论,把小银杏上上下下打量了一番,唧唧喳喳地叫开了:了不起!了不起!如果来一次树的大奖赛,我敢肯定这棵小银杏得第一。

It seems that little ginkgo has already won the first prize in the tree Grand Prix. In a hurry, Dujuan Wu finds a wooden card, on which Gonggong writes the word "the world's first tree", and is about to hang it. Old locust tree busy stop way: don't rely on! Don't hang up! Little ginkgo is tender, which will crush her.

好像小银杏已经在树的大奖赛中得了第一似的,性急杜鹃乌找来一块木牌,工工整整地在上面写了天下第树几个字,就要往小银杏身上挂。 老槐树忙阻止道:别拄!别挂! 小银杏身子嫩,这会压坏她的。

山坡上有棵小银杏

It's OK, granddad Sophora tree. Let him hang up! Little gingko never dreamed that she would have such a reputation as the first tree in the world. Let alone how happy she was.

没关系,槐树爷爷。让他挂吧!小银杏做梦也没想到她会有天下第一树这么个美称,心里别提有多高兴了。

After a while, the Trojan horse came. With his long mouth, he knocked on the little Ginkgo biloba and said, what a strong tree! I guarantee in the name of a doctor that she will live at least 10000 years.

过了一会儿,啄木马也闻讯赶来了,他用长长的嘴,笃笃笃地征小银杏身上乱敲一气,煞有介事地说:好壮好壮的树啊!我以医生的名义担保,她至少要活一万年。

Peck wood black also can't wait to recruit small silver, hanging a sign that says ten thousand years tree.

啄木乌也迫不及待地征小银身上挂一块写着万年树的牌子。

Enthusiastic visitors come in endless stream. They use the most beautiful language in the world, praise little ginkgo, and try to put a sign on her.

热情的参观者络绎不绝地到来,他们用尽世上最美最美的语言,对小银杏赞不绝口,还争着往她身上挂牌子。

The old locust tree was watching silently

老槐树在一旁默默地看着,看着

Magpie is very proud. She thinks it's her magpie's credit that she successfully introduced little ginkgo to everyone and made it famous overnight. At this moment, she didn't want to ruin everyone's interest because of the silence of the old locust tree.

喜鹊得意极了,她认为能够这么成功地把小银杏介绍给大家,使小银杏在一夜之间出了名,全是她喜鹊的功劳。这会儿,她可不愿意因为老槐树的沉默而扫了大家的兴。

Old locust tree, little ginkgo is famous, aren't you happy?

老槐树,小银杏出了名,您不高兴吗?

The old tree sighed softly, and the tone was full of sadness: you shouldn't flatter little ginkgo, it's harmful to her. Besides, she is still young. Who can know if she will be successful in the future?

老槐树轻轻地叹息了一声,语气里充满了忧伤:你们不该这么吹捧小银杏,这对她有害无益。再说,她还小,谁能知道她将来是否能够成材呢?

When it comes to the future of Ginkgo biloba, the touts seem to have become the most intelligent predictors. They all agree that Ginkgo biloba will be outstanding in the future. As a result, the signs that herald the bright future of small ginkgo are all over the body of small ginkgo.

说到小银杏的将来,吹捧者们似乎又都成了最聪明的预言家,他们异口同声,一致预见小银杏的将来也将是出类拔萃的。 于是,预示小银杏光辉未来的牌子又横七竖八地挂满了小银杏的一身。

Magpie is really good at it. She makes the little gingko so popular that even the famous parrot, the green poet, is moved. She comes all the way to see this tree.

喜鹊也真有本事,她把小银杏火得呀一连名气大得吓人的绿诗人鹦鹉也动了心,从老远老远的地方赶来看这棵出尽风头的神树。

The parrot saw the little gingko. But he couldn't see what she was like. Because there are too many signs on her body, which cover her appearance. Parrot does not care about these, he thought just look at the sign on her body to understand her. He nodded wildly as he watched. When you look at it, you have the inspiration to write poetry. Like the greatest poets, he held his head high and spoke twice loud. Gorgeous verses rolled out of his mouth like beads:

鹦鹉见到了小银杏。但是,他已看不清她到底是什么样儿了。因为她身上挂的牌子太多,遮盖了她来的样子。鹦鹉却不在乎这些,他以为只要看看她身上的牌子便以了解她了。他一边看,一边胡乱地点头。看着看着,便有了作诗的灵感。他像那些最伟大的诗人那样,昂头挺胸,非常响亮地连啊两声。 华丽的诗句宛如珠子一般从他嘴里滚出来:

Ah, ah!

啊啊!

Good beautiful good lovely little ginkgo!

好美丽好漂亮好可爱的小银杏 ! ! !

I want to praise you loudly!

我要高声地赞美你!

You are a wonderful poem!

你是一首美妙的诗!

You are the angel of green!

你是绿色的天使!

You are the pride of the tree!

你是树的骄子!

Parrot's poem received a burst of warm applause. He was even more interested and said in a loud voice: I will engrave this ode on little ginkgo.

鹦鹉的诗获得了大家一阵热烈的喝彩声。他的兴致更高了,高声说道:我要把这首颂诗刻在小银杏的身上。

Good! There was another burst of more enthusiastic cheers.

好哇!又是一阵更加热烈的喝彩声。

The sharp tip of the knife is rowing on the delicate body of little ginkgo. Little gingko trembled and shed painful tears.

锋利的刀尖在小银杏娇嫩的身体上划着。小银杏颤抖着,流下痛苦的眼泪。

The sharp blade is carved on the heart of the old locust tree. The heart of the old locust tree is crying: poor child, how many sins have you suffered!

锋利的刀尖像刻在老槐树的心上。老槐树的心在哭泣:可怜的孩子,受了多少罪呀!

In a few days, little ginkgo was tossed out of shape. Many of her branches were bent by the brand, and some were broken. Originally a dense meal, layers of green leaves also fell off. Now the little gingko has lost her old style. She is like an old woman who is sick and has been brought up. She moans all the time.

几天工夫,小银杏就被折腾得不成样子了。她也身上的许多枝条被牌子压弯了,有的还被压断了。本来一身身密密餐层层的绿叶也脱落得稀稀拉拉的。现在的小银杏已没有了往日的风采,她像一个病入膏育的老太婆菩,无时无刻不在呻吟。

See small ginkgo this pair of lifeless appearance, the heart of old Sophora how uncomfortable ah! He said to xiaoyinhan more than once: take off your brand, kid, and get rid of those vain things! You just need sunshine and rain.

看到小银杏这副毫无生气的样子,老槐树的心里多难受啊!他不止一次地对小银含说:孩子,摘下你身上的牌子,甩掉那些虚荣的东西吧!你只需要阳光和雨露。

no Little gingko said feebly that without these brands, who would know that I am an extraordinary tree( Fairy tale bar: www.tonghuaba.cn/ Please keep the reprint!)

不!小银杏有气无力地说,如果没有了这些牌子,谁还知道我是一棵非凡的树呢?(童话吧:www.tonghuaba.cn/转载请保留!)

You need to know that if you continue to let these annoying brands press on you, you will never grow tall without sunlight and rain.

你要知道,继续让这些讨厌的牌子压在你身上,你得不到阳光的照射、雨露的滋润,你就再也长不高了。

However, did you not hear Otsuka's heresy that any tree will grow into a ginseng tree?

可是,你没听见大冢邪说找一疋会长成参大大树吗?

On a stormy night, little ginkgo's thin body swayed in the wind and rain.

一个风雨交加的夜晚,小银杏瘦弱的身子在风雨中摇过来,晃过去。

I'm dying! I'm dying!

我要死了!我要死了!

Little ginkgo is crying in despair, how she wants to live! It's the day now. She is dreaming of a golden autumn. She is so tall, touching the blue sky and kissing the white clouds. Her golden leaves are like dancing butterflies. At her feet, there are yellow fruits rolling all over the ground. A group of singing girls are picking up beside her

小银杏在绝望地呼喊,她多么想活下去啊!现在正是天,她幻想着有一个金色的秋天,她长得好高好高哟,摸着蓝天,吻得着白云,一身金灿灿的树叶儿,犹如翩翩起舞的彩蝶。她的脚下,滚满一地黄澄澄的果实,一群唱歌儿的小姑娘在她身边捡呀,捡呀

Little ginkgo fell down. She died in a beautiful dream.

小银杏倒下了。她在美丽的梦中死去了。

The wind is still blowing; It's still raining. In the wind and rain, there is also the sigh of the old locust tree: the little ginkgo that will not die

风,还在呼呼地吹;雨,还在哗哗地下。风雨中,还有老槐树沉痛的叹息:不死去的小银杏

The next day, it was sunny.

第二天,风和日丽。

On the hillside, there is a small dead ginkgo, whose dry body is covered with praise signs.

山坡上,有一棵死去的小银杏,干枯的身体上挂满了赞美她的牌子。

相关文章: