欢迎访问曼联英语!

曼联英语

您现在的位置是:曼联英语 > 儿童英语 > 初二宝宝中英双语故事:兔子的爱心伞

儿童英语

初二宝宝中英双语故事:兔子的爱心伞

作者:胡江川发布时间:2021-06-12 04:44儿童英语 评论本文有3713个文字,大小约为13KB,预计阅读时间10分钟
本文分享的是初二宝宝中英双语故事,故事名叫兔子的爱心伞,one 一The rain outside gradually lightened, and the sound bec...

初二宝宝中英双语故事:兔子的爱心伞

one

The rain outside gradually lightened, and the sound became more and more clear. The rabbit in the hut listened to the beautiful symphony, looked at the warm and soft sunshine outside the window, then pushed the door open and came out.

外面的雨声渐渐地轻了下来,声音越来越清脆。小屋里的兔子听着这美好的交响乐,看着窗外温暖而柔和的阳光,便推开了门,走了出来。

The forest is filled with a fragrant and sweet taste, the flowers washed by the heavy rain are particularly brilliant. The little rabbit breathed the fresh air and looked at the lush grass. Why? How many colorful highlights?

森林里弥漫着一股芳香而甜美的味道,被大雨洗后的花儿格外地灿烂。小兔子呼吸着清新空气,看着郁郁葱葱的青草丛。咦?怎么有几个花花绿绿的亮点?

Driven by curiosity, the little rabbit came up to have a look. Wow, what a bright mushroom! Red with white, yellow with blue, see the rabbit dazzled, dizzying.

小兔子在好奇心的驱使下,走近了一瞧,哇,多鲜艳的蘑菇啊!红中带白,黄中带蓝,看得小兔子眼花缭乱,目不暇接。

What beautiful mushrooms! Take some back! Little rabbit thought, picked the four most beautiful. It said to itself: home cooked to eat, must be very delicious!

多漂亮的蘑菇,拿几个回去吧!小兔子心里想着,就摘了四个最美丽的。它自言自语:回家煮了吃,一定很美味的!

As soon as he got home, the little rabbit couldn't wait to set up the pot, light a fire, and the water boiled, waiting to put the mushrooms in. That brown soup floating white vegetables, red radish, fragrance, the house full of fragrance. The little rabbit rubbed his hands and smacked his mouth, and his saliva would flow to the ground.

一回到家,小兔子就迫不及待地架起锅,生起火,水沸腾了,就等着把蘑菇放进去了。那棕褐色的汤上浮着洁白的青菜,通红的萝卜,香味扑鼻而来,满房子的香。小兔子搓了搓手,咂了咂嘴,口水都要流到地上来了。

Ding Dong! Suddenly, the mushroom in the rabbit's hand was shaken off. What a wet blanket! The little rabbit muttered. He had to put down the mushroom and reluctantly opened the door.

叮咚!冷不防地一声,把兔子手中的蘑菇震掉了。真扫兴!小兔子嘟囔了一声,它迫不得已放下蘑菇,极不情愿地开了门。

two

Yo! It's brother cat! welcome! Did you make a lot of money by investing in big forest?

哟!是猫老弟呀!欢迎欢迎!去大森林投资赚了不少钱吧?

There was not a trace of joy on the cat's face. He said slowly and dejectedly, "I've lost money.". Then he began to cry, tears and rain. The little rabbit found that the cat was drenched in the rain and became a soup cat. He patted the cat on the shoulder and said: it's OK! I have a brother to carry it for you!

猫老弟脸上并没有一丝喜悦,它慢吞吞地、沮丧地说:赔赔本了。随即嚎啕大哭起来,泪水与雨水融为一体。小兔子这才发现猫老弟被雨淋成了落汤猫,它拍拍猫老弟的肩说:没事儿!有哥给你扛着呢!

The cat raised his head heavily and looked around. Suddenly, his eyes were attracted by the colorful mushroom on the ground.

猫老弟沉重地抬起头,环顾四周。突然,它的目光被地上的那色彩鲜艳的蘑菇吸引了过去。

This move was noticed by the little rabbit. It took the mushroom over, looked at the rain on the cat and said: if you don't mind, I'll give it to you! The little rabbit raised the mushroom. Look, it can be used as an umbrella!

这举动被小兔子察觉到了,它把那蘑菇拿了过来,看了看猫老弟身上的雨水,说:老弟如果不介意的话,这玩意儿就送给你了吧!小兔子举起蘑菇,瞧,这东西可以当伞用!

The cat looked at the mushroom, thought for a moment, and suddenly became very excited.

猫老弟端详着蘑菇,沉思片刻,突然变得激动万分起来。

three

There are business opportunities! This mushroom has business opportunities. It's a big business opportunity! If you sell it as an umbrella, many people will definitely buy it!

有商机啊!这蘑菇有商机,很大的商机啊!把它当成雨伞来卖,绝对有很多人来买!

The little rabbit was stunned for a long time, not because the mushroom has so many advantages, but because it doesn't know what business opportunity really means?

小兔子听了,愣了好久好久,不是因为蘑菇有这么多的好处,而是因为它不知道,商机到底是啥意思?

Cat brother had to patiently explain again: business opportunities, as the name suggests, are business opportunities. When many people need it, people will come to buy it

猫老弟只得耐心耐心再耐心地讲解:商机,顾名思义,是商业的机会,当很多人需要它,人们都会来买,这时

Little rabbit didn't hear anything clearly, it just heard faintly: many people need it

小兔子什么也没有听清楚,它只是隐隐地听到:很多人需要它

The animals need it very much, thought the little rabbit. After the cat left, he thought, since the animals need it, let me bring these umbrellas to the animals!

动物们很需要它,小兔子想着。在猫老弟走后,它心里盘算着,既然动物们需要它,那就让我把这些雨伞带给动物们吧!

four

It's rainy in spring, one after another. Look, after a while, the sky is covered with dark clouds. The little rabbit looks at the mushrooms on the table. Then, today I'll give these umbrellas to the animals!

春天阴雨连绵,一阵雨接着一阵雨。看,不一会儿,天上又乌云密布,小兔子看着桌子上那一个个蘑菇,那么,今天我去送给动物们这些雨伞吧!

The little rabbit came to the clearing in the forest with an umbrella.

小兔子撑着雨伞来到林中的空地上。

The rain is getting heavier and heavier. When it hits the ground, branches, flowers and umbrellas, all kinds of sounds become one, just like a wonderful symphony.

雨越来越大了,打在地上、打在树枝上、打在花朵上,打在雨伞上,各种各样的声音融为一体,如同一首美妙的交响乐。

In the distance, a figure flashed and came running. Close to a look, is the goat grandfather ah! The rabbit looked at the goat's grandfather. He was all wet, and the water trickled down from his hair. His old face was even weaker.

远处,一个身影闪动着,狼狈地跑了过来。走近了一看,是山羊老爷爷呀!兔子打量着山羊爷爷,它全身上下都湿透了,水从它的毛里一滴滴流了下来,本来就苍老的脸显得更加无力。

The little rabbit quickly came forward, helped the old man and asked with concern: are you all right! Said, it handed the umbrella, prop up this umbrella!

小兔子连忙迎上前,扶住这位老爷爷,关心地问:您老人家没事吧!说着,它递上了雨伞,撑上这把伞吧!

Grandfather goat was a little surprised, but he soon took the umbrella and held it up. The rain hit the mushroom and made a nice sound.

山羊老爷爷稍稍有些吃惊,但它很快就接过了雨伞,撑了起来。雨打在蘑菇上,发出了好听的咚咚声。

The old goat hugged the rabbit excitedly. Thank you very much, rabbit. What do you want in return?

山羊老爷爷激动地抱了一下小兔子,真是太感谢你了,小兔子。你要什么报酬呢?

oh Is it paid? Little rabbit has never thought of this kind of problem, it has always been helpful, never need to pay. But it seems that there are not many mushrooms. Without mushrooms, how can we help other small animals in the future!

哦?报酬吗?小兔子可从来没有想到这种问题,它一直是助人为乐的,从来不需要报酬的。但它的蘑菇似乎不多了,没了蘑菇,以后怎么帮助其它小动物啊!

Then, you can help me to pick some mushrooms! Said the little rabbit. After the rain, there are many mushrooms in the forest, colorful and eye-catching. After a while, the goat grandfather picked a basket full of mushrooms and gave them to the rabbit happily.

那么,你就帮我摘些蘑菇吧!小兔子说。雨后的森林,蘑菇特别多,花花绿绿的,特别惹眼。不一会儿,山羊老爷爷就采了满满一筐的蘑菇,然后欢乐地交给了小兔子。

five

Before long, dark clouds came to the forest again, and it began to rain in the forest again. The rabbit is going to deliver the umbrella again.

没过多久,乌云又跑来森林捣乱了,树林里再次下起了淅淅沥沥的雨。小兔子又要去送雨伞了。

It came to the open space in the forest again. This time, the rain was fierce. The water of the river had already risen over the embankment. The forest was full of the sound of rain. It was a vast white scene and could not see the edge.

它再次来到林中的空地,这次的雨来势汹汹,小河的水已经涨过了大堤,森林里尽是隆隆的雨声,一片白茫茫的景象,望不到边。

It rained more and more, and the water overflowed both banks. Thunder and lightning from the sky also came to help. Looking at the growing rain, do you want to go back?

雨越来越大,水漫过了两岸。天上的雷公电母也来助阵了。看着越来越大的雨,到底要不要回去呢?

No, the animals need me. The little rabbit firmly thought that if the animals didn't have umbrellas in such a big rain, they would definitely catch a cold.

不,小动物们需要我。小兔子坚定地想,动物们如果在这样大的雨中没有伞,肯定会感冒的。

Suddenly, the rabbit's sensitive ears caught a strange sound. If true, within a minute, it saw a fuzzy figure, the rabbit quickly met up.

突然,小兔子那灵敏的耳朵捕捉到了异样的声音。果真,不出一分钟,它看见了一个模糊的身影,小兔子连忙迎了上去。

Originally, the dog to play in the mountains, under the heavy rain. The dog was sneezing while running. It was shivering with cold. Its whole body was wet and swelled into a sponge, as if it could squeeze out a glass of water.

原来,小狗到山上游玩,下起了大雨。小狗一边跑一边打着喷嚏,它被冻得瑟瑟发抖,它的全身都湿了,胀成了一个海绵,好像一挤就能挤出一杯水。

The little rabbit quickly handed the umbrella to it. Hold it up quickly. It must be frozen! Thank you, sneeze! How should I sneeze! How can I repay you? Then you can help me to pick some mushrooms! Said the little rabbit.

小兔子急忙把雨伞递给它,快撑起来,一定冻坏了吧!谢谢你阿嚏!我该怎么阿嚏!报答你呢?那你就帮我采几个蘑菇吧!小兔子说。

The little rabbit had been sending the dog home, and then hurried back to his home. He could not help but feel a hot forehead, soft legs, and then fainted

小兔子一直把小狗送回家中,才匆忙回到自己家,它不禁感到额头一阵滚烫,双腿一软,随即就昏了过去

six

When the rabbit woke up, it found a large group of animals standing around, everyone eagerly looked at it, doctor Ma took its pulse, said: it's OK, you can rest assured! Everyone was relieved at last, and the stone in their heart finally fell to the ground.

当小兔醒来时,它发现身边站了一大群动物,大家都急切地看着它,马大夫把了把它的脉搏,说:没事了,大家放心吧!大家终于松了一口气,心中的石头终于落地。

Seeing the little rabbit wake up, everyone asked him with concern: how is it? Are you ready? Are you comfortable?

看到小兔子醒来,大家都关心地问它:怎么样?好了没?舒服吗?

At this time, it found that the dog in the side secretly tears, the dog came forward, bowed deeply, said: Thank you! The dog's mother carefully poured a cup of tea for the rabbit.

这时,它才发现,小狗在一旁偷偷地落泪,小狗走上前,深深地鞠了一个躬,说:谢谢!小狗的妈妈小心翼翼地为小兔子倒了一杯茶。

The father of the dog said to everyone: thanks to the little rabbit, the dog has not been hurt more. However, the little rabbit is ill. It is our model of helping others and our model of learning!

小狗的爸爸对大家说:多亏了小兔子,小狗才没有受到更大的伤害,然而小兔子却得了病,它是我们助人为乐的模范,是我们学习的榜样!

Everyone presented a bunch of flowers for the rabbit, and the goat grandfather held his hand tightly and blessed him, saying: good boy, you will be better!

大家都为小兔子献上了一束鲜花,山羊老爷爷更是紧紧地握着它的手,为它祝福,说:好孩子,你一定会好起来的!

Looking at this scene, the little rabbit can not help crying, it secretly decided: in the future, we will continue to serve!

看着这场面,小兔子也不禁伤感地哭了起来,它暗暗下了决定:以后还要继续再为大家服务!

相关文章: