欢迎访问曼联英语!

曼联英语

您现在的位置是:曼联英语 > 儿童英语 > 十分钟小朋友英语小故事:草鞋的妙用

儿童英语

十分钟小朋友英语小故事:草鞋的妙用

作者:柳翰菲发布时间:2021-06-10 15:59儿童英语 评论本文有1017个文字,大小约为4KB,预计阅读时间3分钟
本文分享的是十分钟小朋友英语小故事,故事名叫草鞋的妙用,Big rabbit white home around a lot of grass, white think: sh...

十分钟小朋友英语小故事:草鞋的妙用

Big rabbit white home around a lot of grass, white think: should use these grass to do something? Well, just weave some straw sandals. In vain, he made up four straw sandals. Hey, shoes are so comfortable and beautiful! Wandering around in vain, I want to show off my good friends. I'm tired of strolling. I haven't seen a friend. I made up my mind: I made straw sandals for every friend to surprise them.

大兔子白白家的周围长着很多很多的草,白白想:应该用这些草干点儿什么呢?嗯,就编几只草鞋吧。白白费了好大的劲,编好了四只草鞋。嘿,穿上鞋真是又舒服又漂亮!白白四处溜达着,想遇到好朋友显摆一下。都溜达累了,一个朋友也没见到。白白打定主意:我给每个朋友都编草鞋,给他们个惊喜。

With great effort, he made up some straw sandals for nothing, happily carried them and found Lao Niu: come up from the field and try the straw sandals I made for you! I don't have to wear shoes! Lao Niu laughs and pulls out his leg from the paddy field to let Bai Bai see that my feet are hooves. There are hard things on them. They are not afraid of grinding, scratching and water. They are the best shoes. Your straw sandals are also useful. Let me eat them to relieve hunger.

又费了好大的劲,白白编好了几只草鞋,高高兴兴地拎着,找到了老牛:快从田里上来,试试我给你编的草鞋!我可不用穿鞋!老牛哈哈笑着,从水田里拔出腿来让白白看,我的脚就是蹄子,上面原本就有硬硬的东西,不怕磨、不怕硌、不怕水,是最好的鞋子。你的草鞋也有用,我把它吃了解解饿吧。

Bai Bai finds the rooster and brings the straw sandals to him. The rooster cackled with joy: my feet are claws, which are used to dig the soil and find food. If I put on shoes, I don't want to do anything. After thinking for nothing, he said: then put the straw sandals in your nest and use them as mattress. The rooster tried, but it was quite comfortable.

白白找到大公鸡,把草鞋送到他的面前。大公鸡咯咯乐得岔了音:我的脚是爪子,要用来刨土、找食物,若是穿上鞋,就什么都甭干了。白白想了想,说:那就把草鞋放到你的窝里,当褥子使吧。大公鸡试了试,还是蛮舒服的。

Bai Bai finds the little monkey and gives him straw sandals. The little monkey happily put it on, and then made a mistake: I have to jump around among the trees every day, and my feet are used to grasp the branches, so putting on shoes is in the way. But it must be cool and comfortable when I use it as a pillow.

白白找到小猴子,送上了草鞋。小猴子高高兴兴地穿上了,又犯了难:我每天都要在树丛间蹿来跳去,脚要用来抓树枝的,穿上鞋反而碍事了。但是,我把它当枕头使,一定是又凉快又舒服。

Little monkey suddenly face big change: white run! Here comes the wolf. He turned around in vain and ran home as hard as he could. oh dear! Wearing shoes, the soles of the feet slip, how can not run fast, simply, throw the shoes away! The wolf was frightened by the flying shoes. He picked it up and looked at it again and again. He couldn't figure out what new weapon it was

小猴子忽然脸色大变:白白快跑!大灰狼来了。白白掉转头,拼命往家跑。哎呀!穿着鞋,脚底打滑,怎么都跑不快,干脆,把鞋甩飞了吧!在后边紧紧追赶的大灰狼被飞过来的鞋吓坏了,捡起来,看了又看,弄不明白这是什么新式武器

相关文章: